在早期的word版本中就有不錯的翻譯功能,能夠實現(xiàn)簡單的中英文互譯,而Word 2010的翻譯功能有了明顯提高,除了文檔翻譯、選詞翻譯和英語助手,還第一次引入了一個類似詞霸屏幕取詞翻譯的功能“翻譯屏幕提示”,操作非常方便,可以即點即譯單詞和短語。下面我們就去看看Word 2010是如何實現(xiàn)屏幕取詞翻譯的。
運行Word 2010,輸入一段文本或打開一篇現(xiàn)成的文檔,單擊菜單欄上的“審閱”按鈕,切換到“審閱”功能區(qū)。
圖1切換到“審閱”功能區(qū)
單擊“翻譯”按鈕,在下拉菜單中選擇“選擇轉換語言”,彈出“翻譯語言選項”窗口,切換到“翻譯屏幕提示”標簽卡,打開“翻譯為”右側的下拉框,選擇一種目標語言。例如想將其它語言翻譯中簡體中文,這里就選擇“中文(中國)”,然后單擊“確定”按鈕(如圖2),關閉“翻譯語言選項”窗口,返回Word 2010編輯窗口。
圖2選擇轉換語言
再次單擊“翻譯”按鈕,在下拉菜單中選擇“翻譯屏幕提示”,激活Word 2010的屏幕取詞翻譯功能(如圖3)。
圖3激活屏幕取詞翻譯
這樣,當鼠標指向一個單詞,或者用鼠標選中一個詞組或一段短語時,屏幕上就會出現(xiàn)一個懸浮窗口,顯示被選中單詞或短語的翻譯結果(如圖4、圖5)。
圖4單詞翻譯效果
圖5短語翻譯效果
彈出的懸浮窗口上,除了顯示單詞和短語的翻譯結果,還有3個很實用的功能按鈕,分別是“展開”、“播放”和“復制”。單擊“展開”按鈕,word 2010在窗口右側彈出“信息檢索”任務窗格,顯示更為詳細的翻譯結果(如圖6),單擊“播放”按鈕,Word 2010會以標準的男中音為你讀出選定的單詞或短語,單擊“復制”按鈕,將翻譯后的內(nèi)容復制么系統(tǒng)剪切板,可以粘貼到任意文字處理軟件中進行編輯和處理。
圖6展開更詳細的翻譯結果
另外,屏幕取詞翻譯不僅可以在Word 2010中使用,還可以在office 2010的其它組件中使用,Outlook 2010、OneNote 2010和PowerPoint 2010等組件中都可以使用屏幕取詞翻譯實現(xiàn)多種語言的互譯,在其它組件中實現(xiàn)的功能和操作方法與Word 2010完全相同,這里不再詳細描述,大家可以自己去體驗。
Word 2010的屏幕取詞翻譯就像是一個迷你版詞霸,不僅能做到即點即譯,而且支持單詞和短語發(fā)音,雖然短語翻譯還不夠準確,翻譯效果還無法和專業(yè)的詞霸同日而語,但是滿足一般應用肯定是沒有問題的。
相關閱讀