
乖乖女out 野蠻女人討人愛
莎士比亞的長句詩章已經(jīng)過時,告別瓊瑤式的言情,告別散文化的意淫,新女性不愿在空想中浪費自己的精力,因為舊式女性往往因為沉溺于愛情的想象泥潭而忘了睜開眼睛仔細推敲具體戀人的美人溝、臀部造型、十指甚至他的的唇際線。
特別是中國女性深受“言情”審美趣味的毒害,以為扔下香帕就是風(fēng)情,以為倚門嗅花就是浪漫,以為化作一塊石頭就是天長地久,以為葬花就是美倫美奐的癡情……于是,大規(guī)模地、集體無意識地犯傻,一味迷戀于“愛情” 抽象的美麗或者憂傷,而忘了你是在愛“這個人”以及愛情的“快樂原則”。事實上,很多女性只是“愛上愛,”而沒有真正進入愛情,沒有或不敢觸及“快樂”的巔峰體驗。也許是中國文字過于發(fā)達、太能表達內(nèi)心各種波濤或者細微的風(fēng)吹草動,從而就省卻并漸漸退化了許多生動的身體語言,不像歐美人那樣講話時手腳并用,表情豐富。
其實,中國女性不少傳世經(jīng)典性感動作,仍然值得現(xiàn)代都市女白領(lǐng)學(xué)習(xí),比如掐、擰、捏、捶等。男人喜歡這種輕微的施虐,就好像布拉德·皮特絕對歡迎全世界女性去蠟像館擰捏他的屁股一樣,那是一種深如灑窩淺如乳溝恭維,非常舒服。成龍先生也曾表示自己的大鼻子,有種誘人的魅力,誰都想伸手去捏一下……結(jié)果,越捏越大,越大越令人想入非非。
暫別詩意,走出自以為是的“美麗憂傷”,拒絕無痛呻吟。男人喜歡風(fēng)騷,那么,聰明的女性為什么要壓抑快樂?適當野蠻,可比朗誦更有味。徐靜蕾曾經(jīng)說:“我已經(jīng)28歲了,我不想再清純了!”這位穩(wěn)居國內(nèi)“四大花旦”之一的女演員,很勇敢地道出了自己的心聲,她曾痛恨人們把她當“玉女”。其實,做玉女很壓抑,張柏芝,梁詠琪等都先后厭倦了當這種角色,為什么不可以豪放?為什么非要婉約才是女兒心呢?于是,裙子短了,笑容燦爛了,牙齒原來也可以很美的,因為放松,活力四射。
相關(guān)閱讀