時光網(wǎng)訊 粵語原聲的港產(chǎn)片,今后將可以在全國影院上映了。
8月29日,財政司司長曾俊華和商務(wù)部副部長高燕簽署了《內(nèi)地與香港關(guān)于建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系的安排》(CEPA)《補(bǔ)充協(xié)議十》,根據(jù)香港《文匯報》報道,純香港制造的粵語原聲電影,只要通過審批,加上國語字幕即可內(nèi)地發(fā)行。此前規(guī)定發(fā)行港片必須配音字幕雙配。而減少配音環(huán)節(jié),無疑會降低港片內(nèi)地發(fā)行成本,縮短制作周期。
目前,全國只有部分城市可以放映粵語電影。去年12月,香港發(fā)展局宣布,港產(chǎn)片將不受配額限制、以引進(jìn)方式在廣東省以粵語版同步上映,而在全國其他地區(qū),如上海、北京、成都等城市,如有需要,也可以放映部分影片的粵語版。而昨天CEPA的新補(bǔ)充協(xié)議意味著:更多的內(nèi)地觀眾將近距離接觸原汁原味港片,香港“本土制造”也將擁有更廣闊的市場。
純本土色彩的電影只要過審,即可以粵語形式內(nèi)地上映
港產(chǎn)粵語原聲片加字幕可發(fā)行內(nèi)地
CEPA新協(xié)議的試聽方面:允許香港影片、香港與內(nèi)地合拍影片的方言漢語版本,經(jīng)內(nèi)地主管部門審查批準(zhǔn)通過后,在內(nèi)地發(fā)行放映,但須加注標(biāo)準(zhǔn)漢語字幕。
香港電影業(yè)協(xié)會理事長洪祖星歡迎有關(guān)措施,認(rèn)為有助于提高港產(chǎn)片的產(chǎn)量,以及進(jìn)一步開拓內(nèi)地市場。洪祖星指出,以往港產(chǎn)片除了在廣東省放映外,在其他省份放映,都需要配字幕和配音,港產(chǎn)片用普通話配音發(fā)行,因?yàn)檎Z言不同,對演員語義的表達(dá)和電影觀感有較大影響。他認(rèn)為,放寬放映要求后,可保留港產(chǎn)電影的真實(shí)感,內(nèi)容較原汁原味,也節(jié)省制作成本和時間。
《補(bǔ)充協(xié)議十》下各項(xiàng)服務(wù)貿(mào)易開放措施由2014年1月1日起生效。
張婉婷對此表示支持,因?yàn)樗J(rèn)為《歲月神偷》這種地道港片須用粵語作為語言表達(dá)
香港電影人紛紛叫好
對于這個協(xié)議的生效,不少香港電影人都發(fā)表評論,予以贊賞,香港導(dǎo)演關(guān)錦鵬說:“如果本土港產(chǎn)片能做回原聲是好事,對電影本質(zhì)的還原度更高,因過去大陸觀眾對上世紀(jì)80-90年代港產(chǎn)片的認(rèn)識,都是從看廣東話發(fā)音的影帶、影碟開始的,如今大陸更開明對待香港電影,這對大陸觀眾而言,可以找回對香港電影的熱誠。”
而《歲月神偷》等片的導(dǎo)演張婉婷則關(guān)心這次是否是全國范圍的放寬,她說:“當(dāng)然就算不是全國放寬,都沒關(guān)系!彼澩迷暡シ庞捌坝迷暫眠^配音,好比《歲月神偷》是一部好地道的香港電影,配上國語始終差,因?yàn)檎Z言是做戲的一部分,如果找人配音,效果始終差一些,現(xiàn)在聽到有此政策都好高興!”
金像獎影帝任達(dá)華也表達(dá)說這次放寬是好事,“電影用原聲放映可令片中故事更加真實(shí),觀眾看得更投入!蓖瑫r,他還提出了希望審批也能放寬,“如果將審批再放寬一點(diǎn)就更加好,當(dāng)然開放要逐步逐步來,畢竟每個地方的文化、審批都不同,但長遠(yuǎn)來說這也是好事!
下一頁:
CEPA協(xié)議10年助力下的香港電影
上一頁12下一頁(編輯:小托)
相關(guān)閱讀