對(duì)于表情符號(hào):),相信很多人都不陌生。在網(wǎng)絡(luò)和手機(jī)訊息中,它極為常見。但近日有人發(fā)現(xiàn),這個(gè)符號(hào)可能并非“新興人類”的首創(chuàng)—它的歷史或許可以追溯到兩百多年以前。
據(jù)香港《東方日?qǐng)?bào)》4月18日?qǐng)?bào)道,最近有文學(xué)評(píng)論家閱讀17世紀(jì)英國(guó)詩(shī)人赫里克(Robert Herrick)的詩(shī)作時(shí),發(fā)現(xiàn)其中有作品用:)表達(dá)“笑”的意思。但該說(shuō)法隨即受到質(zhì)疑,有人認(rèn)為那可能只是印刷錯(cuò)誤。
據(jù)報(bào)道,文學(xué)評(píng)論家斯塔爾(Levi Stahl)近日翻閱赫里克寫于1648年的詩(shī)作《給命運(yùn)》(To Fortune)時(shí),發(fā)現(xiàn)詩(shī)中第二行的文字“(smiling yet:)”在反括號(hào)前使用了冒號(hào)。起初斯塔爾以為只是印刷錯(cuò)誤,但他在翻查印刷于其他版本的同一首詩(shī)后,證實(shí)這并非單一錯(cuò)誤。
然而,有人對(duì)此卻并不認(rèn)同。美國(guó)卡內(nèi)基梅隆大學(xué)教授法爾曼(Scott Fahlman)表示,自己才是發(fā)明這些側(cè)看表情符號(hào)的人,他表示,:)、:(、:D這一批表情符號(hào),都是由80年代計(jì)算機(jī)普及后才開始被使用的。(實(shí)習(xí)編輯:何越審核:譚利婭)
相關(guān)閱讀
美國(guó)疾控中心:新冠肺炎目前不是美國(guó)致死率最高疾病
參考快評(píng):白宮斥美國(guó)之音"夸中國(guó)" 暴露美方三大問(wèn)題
美媒:紐約有數(shù)百個(gè)裹尸袋被從居民家中抬出
美媒刊文:特朗普指望印度,印度依賴中國(guó)
被譚德塞批評(píng)的特朗普繼續(xù)嘴硬,稱世衛(wèi)“向著中國(guó)”
日點(diǎn)擊10億全球疫情圖背后,是倆中國(guó)博士生
指導(dǎo)醫(yī)生開特朗普力薦"神藥" 美疾控中心遭批后撤回
美國(guó)批準(zhǔn)通用電氣向中國(guó)出口用于C919的航空發(fā)動(dòng)機(jī)
濟(jì)寧運(yùn)河畔網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明:
①凡本網(wǎng)來(lái)源于注明來(lái)“源于:運(yùn)河畔或www.hndydb.com”版權(quán)均屬運(yùn)河畔網(wǎng)所有,其他媒體可以轉(zhuǎn)載,且需注明“來(lái)源運(yùn)河畔網(wǎng)”
② 凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非濟(jì)寧運(yùn)河畔,濟(jì)寧信息港)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
③ 如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問(wèn)題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)?jiān)?0日內(nèi)進(jìn)行。