亚洲中文字幕夜夜爱,日本欧美成综合视频,制服丝袜久久国产,99re视频在线观看

      <sub id="fyvuw"></sub>
        <legend id="fyvuw"></legend>

      1. <sub id="fyvuw"><ol id="fyvuw"></ol></sub>

        <ol id="fyvuw"></ol>
        濟(jì)寧天氣預(yù)報(bào)
        濟(jì)寧市人力資源和社會(huì)保障局
        濟(jì)寧人事考試單位代碼
        濟(jì)寧市安全教育平臺(tái)
        濟(jì)寧違章查詢
        濟(jì)寧住房公積金查詢
        濟(jì)寧科技網(wǎng) 濟(jì)寧培訓(xùn)班 濟(jì)寧銀行網(wǎng)上銀行 濟(jì)寧教育網(wǎng) 歷史故事 家庭教育 濟(jì)寧市地圖 濟(jì)寧房產(chǎn) 濟(jì)寧教育網(wǎng) 濟(jì)寧人事考試信息網(wǎng) 濟(jì)寧新聞網(wǎng)
        幣圈最新消息 濟(jì)寧信息港
        瀏覽器之家 濟(jì)寧汽車 睡前小故事
        下載吧 股票書籍 花花草草
        百應(yīng)百科 照片恢復(fù) 學(xué)習(xí)通
        紅警之家 睡前小故事 馬伊琍
        手機(jī)照片恢復(fù) 手機(jī)數(shù)據(jù)恢復(fù)
        您現(xiàn)在的位置:主頁 > 文化 > 美文欣賞 > 燈下漫筆

        燈下漫筆

        時(shí)間:2010-10-21 16:46來源:未知 www.hndydb.com
          前些時(shí)日,我與一位外國語學(xué)院畢業(yè)的朋友交談。也許是想展示一下自己外國語學(xué)院高材生的身份,這位仁兄在談話中不時(shí)蹦出一些外語,并多次用到一個(gè)單詞“shit”。這讓學(xué)漢語言文學(xué)出身的我一頭霧水。聽懂他半漢半英的語言已屬不易,還要努力辨析他的“shit”,這不是強(qiáng)人所難嗎?可惡的是,這位兄臺(tái)偏偏就愛拽這“shit”。初聽到時(shí),還以為只是一個(gè)單詞罷了,所以也就沒有太多的在意,但聽得多了,便從這“shit”的語氣上聽出了一些別扭的味道,于是乎,百思不得其解的我回家翻了詞典,這才恍然大悟——原來“shit”一詞在詞典中是“混蛋”的意思。不禁勃然大怒,操起電話向他質(zhì)問。誰想他的解釋竟令我哭也不是,笑也不是;這惱人的“shit”其實(shí)不過是他的一句口頭禪,并沒有任何惡語相向之意。嗨!這老兄……
          事后,靜下心來細(xì)細(xì)一琢磨,便心平氣和一些,F(xiàn)在,和這位兄臺(tái)一樣亂拽英語,濫用英文單詞的又何止他一個(gè)?中國人,特別是80后、90后的中國年輕人中,這樣講阿貓安在阿狗身上的,不乏大有人在。他們不分場合,不分地點(diǎn),有事沒事都喜歡拽兩句英文,且不假思索地脫口而出,也不管有沒有錯(cuò),并自美其名曰:與國際接軌。這簡直是天大的謬論,他們這種“接軌”法不但是對(duì)英語文化的極不尊重,而且是對(duì)中國漢語文化的褻瀆。他們不是提倡普及英語,他們是在忘本,忘記一個(gè)中國人的根本。
          其實(shí),這也不能全怪他們,是時(shí)代的潮流影響了他們。自改革開放30年來,中國的國際化程度日益提高,在經(jīng)濟(jì)發(fā)展各方面都試圖緊跟國際發(fā)展步伐。當(dāng)年,一句“不論黑貓白貓,能捉老鼠就是好貓”掀起了一股“學(xué)外熱”,不僅學(xué)來了外國的精華,也學(xué)來了外國的糟粕?墒,中國人偏偏就有一種保守的思想,在保住精華的同時(shí),也將這“糟粕”保留了下來。這就造成了白貓“白”遍了社會(huì),黑貓也“黑”遍了社會(huì)。社會(huì)的黑白不分,也就為盲目的崇洋媚外提供了一張溫床。
          不要小看了這崇洋媚外的思想,這種思想就像一股小小的疾風(fēng),瞬間就刮遍了神州大地。君不見,“哈日”、“哈韓”、“哈美”的風(fēng)潮一股高過一股;君不見,外國商品店的人浪一潮高過一潮,而可憐的國貨店卻鮮有人問津。就連春節(jié)晚會(huì)的舞臺(tái),也別中國話都說不清的周杰倫的“哈美”街舞占去了一角,成為中國小青年們追逐的對(duì)象。這種種跡象表明,我國傳統(tǒng)文化已淡出中國年輕人的視野。傳統(tǒng)文化,或者說傳統(tǒng)的民族文化已受到了前所未有的挑戰(zhàn)。
          世界是一個(gè)各種文化交匯的海洋,而潮流就是滌洗各民族文化的海水。如果文化跟不上潮流的步伐,就自動(dòng)被“海水”所吞沒。所以,如果我們將來還想在世界文化之林看到中華民族的名字,那么我們現(xiàn)在就應(yīng)該趕快行動(dòng)起來,堅(jiān)決抵制盲目的崇洋媚外思想的同時(shí),要有選擇的學(xué)習(xí)各民族文化,將他們的精華灌輸在中華民族文化之中,將工作的重中之重放在弘揚(yáng)、提倡和發(fā)展中華民族的傳統(tǒng)文化上。否則,也許下一代,中國的孩子就只知道美國的邁克爾?杰克遜,而不知道中國的岳飛、文天祥。如果真到那時(shí),我們就只能是“亡羊補(bǔ)牢,為時(shí)晚矣!”
          魯迅先生將舊中國形象地比喻為:想做奴隸而不得的時(shí)代,暫時(shí)做穩(wěn)奴隸的時(shí)代。面對(duì)黑暗的舊中國,先生用一腔熱血,號(hào)召中國青年起來推翻這兩種時(shí)代,建立一個(gè)人民當(dāng)家做主的新時(shí)代。而現(xiàn)在,就中國文化而言,我們卻走向了一個(gè)將自己做主人的權(quán)利拱手讓人的時(shí)代,一個(gè)“一切以別人為尊”的時(shí)代,所以現(xiàn)在中國廣大文化青年的使命,便是打碎崇洋媚外思想的泥壇,弘揚(yáng)、發(fā)展、創(chuàng)新我們自己的傳統(tǒng)文化,將中國文化的“五星紅旗”揚(yáng)在世界文化之林的上空! 

        相關(guān)閱讀

          上一篇:品詩作詩
          下一篇:朱元璋妙聯(lián)拉郎配有哪些醉翁之意

          濟(jì)寧運(yùn)河畔網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明:

          ①凡本網(wǎng)來源于注明來“源于:運(yùn)河畔或www.hndydb.com”版權(quán)均屬運(yùn)河畔網(wǎng)所有,其他媒體可以轉(zhuǎn)載,且需注明“來源運(yùn)河畔網(wǎng)”
          ② 凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非濟(jì)寧運(yùn)河畔,濟(jì)寧信息港)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
          ③ 如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)?jiān)?0日內(nèi)進(jìn)行。

          • 全網(wǎng)熱點(diǎn)
          • 健康
          • 教育
          • 新聞
          • 美食