馬未都從今年8月8日開端發(fā)表《奧運會的文化遺憾》系列博文,在當(dāng)天早上8點59分,他上傳了5篇系列博文的第一篇《中國印》。對于為何在北京奧運會過去兩年之后,自己要寫這樣的探討性文章,馬未都在《中國印》的開篇寫得很明白:“《奧運會的文化遺憾》為一組五篇小文,依次為《中國印》、《大畫軸》、《擊缶》、《活字》、《口號》。此為第一篇。補充一句,我對奧運會的全部工作者充滿敬意。今天是奧運會揭幕兩周年。兩年前此時的中國人處于亢奮狀態(tài),歡呼這一舉世注視標(biāo)時刻到來。的確,壯麗耀眼的揭幕式讓國人揚了眉吐了氣,讓世界對中國刮目相看。很多遺憾之事當(dāng)時說是不合時宜的,如果強說可能會被吞沒在盡情的唾液之中;再過幾年說又恐記憶消散,多數(shù)人會不知所云;那么,只有趁著我們冷靜下來,還有記憶的時候回想一下!
中國印被說明為“舞動的北京”,這個舞動紅綢的小人問世后受到多方稱贊。然而,馬未都卻有不同的見解,他認為中國印上的文字是“文”,而不是大家所公認的“京”:“以篆書而論,這個字明白無誤地是個‘文’字,可以歸為小篆。中國書體均有法則。篆書無論如何篆,它的筆畫亦不可違背法則,就連九疊篆亦是如此。‘京’字口部必定獨立,小部必定三筆;而‘文’字下部必定交叉,誰寫也要遵守這一法則,逾越即視為錯字!
在8月10日,馬未都又發(fā)表了第二篇博文《大畫軸》,他認為北京奧運會上那幅竹苞松茂的畫軸的展開方法錯了:“這幅巨畫由中間向兩邊打開,展現(xiàn)千里江山。而中國畫的傳統(tǒng)是,無論畫軸長短,均從一頭啟始,由右向左展開,從中間向兩側(cè)打開是外國人看地圖的方法。遺憾的是揭幕式上這幅大畫軸的表達太西方化了,將中國人所發(fā)明的神秘損壞掉了,一覽無余地由中間直接打開,寡然無味。”
馬未都糾錯北京奧運會揭幕式的第三篇博文就是昨天的《擊缶》了:“將缶做得如此古怪,又蒙皮擊打,有些出格,雖為‘缶’形,實為‘鼓’質(zhì)。在中國,擊打后發(fā)出轟轟巨響的樂器只有申明遠播的鼓。很惋惜我們這樣奇特而優(yōu)良的鼓文化被改得走樣。臆造出‘缶’這樣一個怪物展現(xiàn)給世界,當(dāng)滿場‘缶’聲震天時,我一陣陣擔(dān)心,這難道就是我們的文化嗎?”
盡管北京奧運會過去兩年時間了,但馬未都的《奧運會的文化遺憾》系列博文依然引起網(wǎng)友的強烈關(guān)注。截至昨晚9點,馬未都的《中國印》博客已經(jīng)有接近100萬的點擊率,網(wǎng)友的留言也多達4000條。同時,《大畫軸》和《擊缶》的點擊率也分辨多達14萬和3萬。
相關(guān)閱讀