晨報記者 朱美虹
截至昨晚,新版《紅樓夢》在東方電影頻道播了七集,并將在今晚迎來“元妃省親”的重頭戲。開播以來,觀眾的爭議焦點集中在黛玉太胖、配樂鬼魅、畫外音太多等幾個方面。新版《紅樓夢》成了“紅樓噩夢”?對于諸多看法,還在錄音室忙著最后幾集剪片工作的導(dǎo)演李少紅其實早有預(yù)感,她在電視劇還未播出時就有所回應(yīng),“紅學(xué)專家在我們交片前都審查過了”。
一千個人的心中有一千種拍攝方法,《紅樓夢》注定是一項吃力難諂諛的浩大工程。對于網(wǎng)友看法,李少紅表現(xiàn):“網(wǎng)絡(luò)確實發(fā)達,我看到的《紅樓夢》網(wǎng)站就不下十幾個,有挺我們的也有貶我們的,有時候他們自己都會打起來,很有意思。他們爭辯過后會翻原著,于是一些問題基本用不著我來講。至于網(wǎng)上那些很負面甚至謾罵的話,我信任觀眾有自己的辨別力!
配樂太妖太鬼?
新版《紅樓夢》用電腦特技發(fā)明出來的“太虛幻境”很是空靈,但到了日常生活中的場景,幽暗的畫面、繚繞耳邊的配樂同樣鬼魅,加上不時傳來的“咿呀”和笑聲,“鬼氣森森”地讓人感到,看的不是《紅樓夢》而是《聊齋》。
李少紅回應(yīng):配樂融入了昆腔,我聽說很多80后、90后很愛好這樣的音樂。很多觀眾對昆腔的元素是熟悉的、有情感的,而且我們選擇的這種昆腔,也是最接近《紅樓夢》感到的。我們一開端頒布的“額妝”造型,大多數(shù)人也不習(xí)慣,但看到現(xiàn)在,我信任60%-70%的觀眾也習(xí)慣了!霸∮H”之后場景就挪進大觀園了,節(jié)奏、攝影技巧都有變更,還沒看幾集,不要這么早下定論。
黛玉太胖太丑?
有陳曉旭的經(jīng)典形象珠玉在前,蔣夢婕飾演的黛玉遭遇了最多的批評。帶有嬰兒肥的她被批“太胖”,絲毫沒有林黛玉纖弱的感到,此外,由于蔣夢婕比“小寶玉”于小彤大了5歲,當(dāng)寶玉口口聲聲“林妹妹”時,讓人感到卻像在談一場“姐弟戀”。不過,蔣夢婕并不愿意觀眾把自己和陳曉旭去比較,“既然李少紅導(dǎo)演選了我,那么我就是導(dǎo)演心目中的黛玉,陳曉旭的演繹,只是另一種表演方法而已”。
李少紅回應(yīng):我感到長相真的是次要的,氣質(zhì)才最重要,他們的表演能讓你感到現(xiàn)實生活中存在這樣的人,是真實的。只說演員胖瘦就沒勁了,我們求的是神似而非形似。
行進太快太暈?
演員前一秒還在正常行走,后一秒畫面就突然成了快進,之后恢復(fù)正常。新版《紅樓夢》經(jīng)常以這樣的高速鏡頭切入下一個場景,這讓電視機前習(xí)慣了平鋪直敘的觀眾大呼“頭暈”。
李少紅回應(yīng):賈府是深宅大院,進進出出很多,但很多畫面比如演員進門我們不能刪,切換鏡頭又不連貫,所以用了現(xiàn)在的快速鏡頭。的確,電視劇中很少用這樣的伎倆,觀眾質(zhì)疑,只是因為不習(xí)慣。
畫外音太多太滿?
畫外音是個老問題了,早在上?雌瑫䲡r就被專家們集中質(zhì)疑。在前幾集中,周野芒的畫外音不少,第一集、第二集中尤其多,通靈寶玉的起源、紅樓十二釵的判詞等這些或畫面無法表達、或注解劇情、或表達人物心理運動的內(nèi)容,統(tǒng)統(tǒng)以畫外音的情勢呈現(xiàn),這一竭力體現(xiàn)原著原汁原味的伎倆被批為“聽廣播”,“前三集的旁白已到了可以閉著眼睛看電視的地步”。
李少紅回應(yīng):第一集的畫外音的確比較多,但第一集是《紅樓夢》精華所在,雖然難懂,但不能隨便更改,所以應(yīng)用了較多的畫外音。電視劇要面對層次不同的觀眾,大多數(shù)觀眾對《紅樓夢》原著是不熟悉、不懂得的,必須依附這些注解。
晨報本版材料圖片 制圖 劉真
相關(guān)閱讀