曹禺的幾個(gè)小故事 ——紀(jì)念曹禺百年誕辰
□梁秉堃(人藝編劇)
今年是劇作家曹禺先生百年誕辰,近期,一系列紀(jì)念運(yùn)動(dòng)相繼展開(kāi)。本文是曾在曹禺身邊工作和學(xué)習(xí)的人藝?yán)暇巹×罕鼒业幕叵,憶及曹禺先生的一些小故事,讀來(lái)讓人感嘆大師的性格與可愛(ài)。
1 癡迷讀書(shū)
抗日戰(zhàn)斗時(shí)代,曹禺先生在大后方江安國(guó)立劇專教書(shū)。他生活上不拘小節(jié),但是熱愛(ài)讀書(shū)。常常書(shū)本隨身帶,走路也要看書(shū)。
一個(gè)夏天,曹禺正在書(shū)桌前看書(shū),夫人鄭秀在浴缸里放好了溫水,硬是把他推動(dòng)了浴室去洗澡。當(dāng)鄭秀聽(tīng)到里面?zhèn)鱽?lái)了“嘩嘩”的水聲才放心腸離開(kāi)。然而,過(guò)了一小時(shí)也不見(jiàn)曹禺老師走出來(lái)。鄭秀這下子可著急了,趕忙走進(jìn)浴室去查看。只見(jiàn)曹禺老師基本沒(méi)有脫衣服,正坐在浴缸旁的小木凳上,一只手拿著浴巾在浴缸里劃水,一只手捧著一本書(shū)認(rèn)真讀著。當(dāng)曹禺先生見(jiàn)到夫人以后,高興地說(shuō):“看完了,不錯(cuò),很不錯(cuò)!”
2 刪改臺(tái)詞
經(jīng)過(guò)歷史長(zhǎng)期考驗(yàn)的《雷雨》是一部經(jīng)典作品。它自從1935年在海內(nèi)外上演以來(lái)至今屢演不衰、老少咸宜,它培養(yǎng)出一代又一代的演員、導(dǎo)演和觀眾,乃至世界上已先后有30多個(gè)國(guó)家上演過(guò),并受到觀眾的歡迎與好評(píng)。1954年春天,北京人藝排演《雷雨》,這是新中國(guó)成立以后的第一次。作為劇作者和院長(zhǎng)的曹禺,竟對(duì)臺(tái)詞做了比較大的刪改。
第二幕,蘩漪本來(lái)有這樣一大段獨(dú)白——
“熱極了,悶極了,這里真是再也不能住的。我盼望我今天變成火山的口,熱烈烈冒一次,什么我都燒得干凈,當(dāng)時(shí)我就再掉在冰川里,凍成逝世灰,一生只熱熱地?zé)淮,也就算夠了。我過(guò)去的是完了,盼望大概也是逝世了的。哼!什么我都準(zhǔn)備好了,來(lái)吧,恨我的人,來(lái)吧,叫我掃興的人,叫我忌妒的人,都來(lái)吧,我在等著你們!
這段獨(dú)白一共有156個(gè)字,成果被刪改成——
“熱極了,悶極了,這樣的生活真沒(méi)方法過(guò)下去了!
這段刪改后的獨(dú)白只剩下了20個(gè)字。大約,真可以叫做“精益求精”了。
3 黃永玉的信
1983年春天,美國(guó)劇作家阿瑟·米勒應(yīng)邀來(lái)華,在北京人藝執(zhí)導(dǎo)他的名作《傾銷員之逝世》。曹禺特意請(qǐng)他到家里做客。在吃飯的時(shí)候,主人拿出畫(huà)家黃永玉寫(xiě)來(lái)的信。信中這樣說(shuō)——
“曹公曹公!你的書(shū)法照麻衣神相看,氣勢(shì)雄強(qiáng),間架周密,且確定是個(gè)長(zhǎng)壽的老頭,所以你還應(yīng)當(dāng)工作。
……
在紐約,我在阿瑟·米勒家住過(guò)幾天,他剛寫(xiě)一個(gè)新戲《美國(guó)時(shí)間》,我跟他上排練場(chǎng)去看他邊排邊改劇本,那種活潑,那種嚴(yán)正,簡(jiǎn)直像雞湯那么養(yǎng)人。我感到他全身心的細(xì)胞都在活潑,因此,他的戲不管成敗,都充滿生命力。你說(shuō)怪不怪;那時(shí)我想到你,掛念你,如果寫(xiě)成臺(tái)詞,那就是:‘我們也有個(gè)曹禺!’但我的潛臺(tái)詞卻是你多么需要他那點(diǎn)草莽精力。
你是我的極尊重的先輩,所以我對(duì)你要嚴(yán)!我不愛(ài)好你解放后的戲,一個(gè)也不愛(ài)好。你心不在戲里,你失去了巨大的靈通寶玉,你為勢(shì)位所誤!從一個(gè)海洋萎縮為一條小溪流,你泥溷于在不甘心的藝術(shù)創(chuàng)作中,像晚上喝了濃茶蘇醒于混沌之中,命題不鞏固,不周密,演繹、分析得不透徹。過(guò)去數(shù)不盡的精妙的休止符、節(jié)拍、冷熱、快慢的安排,那一籮一筐的雋語(yǔ)都消散了。誰(shuí)也不說(shuō)不好?偸恰撸 茫 @些稱贊雖困惑不了你,但混亂了你,作踐了你。寫(xiě)到這里,不禁想起了莎翁《馬克白》中的一句話——‘醒來(lái)啊馬克白,把沉睡趕走!’你知道,我愛(ài)祖國(guó),所以愛(ài)你。你是我那一時(shí)代現(xiàn)實(shí)極了的高山,我不對(duì)你說(shuō)誠(chéng)實(shí)話,就不配你給予我的友誼。
晚 黃永玉謹(jǐn)上”
曹禺老師讓英若誠(chéng)把這樣一封信,當(dāng)著他自己的面一句一字地翻譯給了阿瑟·米勒聽(tīng),可是,至今這位外國(guó)友人基本不懂是產(chǎn)生了什么事情和畢竟是包含著什么意思?磥(lái),他是永遠(yuǎn)也不可能懂得了。
相關(guān)閱讀