亚洲中文字幕夜夜爱,日本欧美成综合视频,制服丝袜久久国产,99re视频在线观看

      <sub id="fyvuw"></sub>
        <legend id="fyvuw"></legend>

      1. <sub id="fyvuw"><ol id="fyvuw"></ol></sub>

        <ol id="fyvuw"></ol>
        濟寧天氣預(yù)報
        濟寧市人力資源和社會保障局
        濟寧人事考試單位代碼
        濟寧市安全教育平臺
        濟寧違章查詢
        濟寧住房公積金查詢
        濟寧科技網(wǎng) 濟寧培訓(xùn)班 濟寧銀行網(wǎng)上銀行 濟寧教育網(wǎng) 歷史故事 家庭教育 濟寧市地圖 濟寧房產(chǎn) 濟寧教育網(wǎng) 濟寧人事考試信息網(wǎng) 濟寧新聞網(wǎng)
        幣圈最新消息 濟寧信息港
        瀏覽器之家 濟寧汽車 睡前小故事
        下載吧 股票書籍 花花草草
        百應(yīng)百科 照片恢復(fù) 學(xué)習(xí)通
        紅警之家 睡前小故事 馬伊琍
        手機照片恢復(fù) 手機數(shù)據(jù)恢復(fù)

        《紅樓夢》重要新發(fā)現(xiàn)(2):《庚辰本》和《楊藏本》中有同一人

        時間:2010-09-02 16:38來源:未知 www.hndydb.com
          《紅樓夢》重要新發(fā)現(xiàn)(2):《庚辰本》和《楊藏本》中有同一人的筆跡
          安曉玲
          (本文可以自由轉(zhuǎn)載)
          一、謄清稿的字體相同
          對比《楊藏本》和《庚辰本》的筆跡,筆者驚奇地發(fā)現(xiàn):兩者中居然有同一人的字跡!
          根據(jù)修改稿的底本字體和旁改字相同情況,筆者曾經(jīng)得出:在《楊藏本》中,由曹雪芹謄抄并修改的稿頁有第65、66、68、69、78(1~5頁)、79(2頁)和80等回目。而《庚辰本》中除了第37~43、45~46回、54~61回、63~67回外,其余回目的筆跡,竟然與《楊藏本》里上述回目的一樣!圖1是《庚辰本》第三回和《楊藏本》第八十回,兩者的字形相同,屬于一個人的筆跡。
          (A)(B)
          圖1《庚辰本》的第3回(A)和《楊藏本》的第80回(B)
          《楊藏本》的“后40回”,沒有曹雪芹謄抄的稿頁,因為全部都是謄清稿和謄清稿的修改稿。但是,從各回所粘貼的附加頁可以看出規(guī)律:第24、81、83、97、106、116、117、118等回的附加頁都是曹雪芹寫出的。它們是行書體,雖然與圖1正楷體不同,但仍舊可以看出是由同一人所寫;如圖2。
          圖2《楊藏本》第118回的附加頁
          拙文[1、2]論證了《楊藏本》是曹雪芹父子創(chuàng)作《紅樓夢》時留下的部分手稿的匯集,上面不僅有他倆在修改謄清稿時所寫旁改字的真跡,而且有些稿頁和絕大部分附加頁都是曹雪芹書寫而成。
          因書寫的條件改變(如剛換新毛筆、書寫年代不同、抄寫過于勞累、尤其是在修改稿中書寫“旁改字”的情況下等),曹雪芹所寫出的稿頁,字體的外形有明顯的改變;但是常用字(如“我”、“他”、“個”、“也”、“賈”、“的”、“什么”等)的筆畫結(jié)構(gòu)和筆路仍舊基本相同。
          當(dāng)核對《庚辰本》第八冊修改稿和《楊藏本》的修改稿時,筆者又獲得一個發(fā)現(xiàn):底稿竟然是同一個人謄抄的;如圖3所示。在上篇文章[3]已經(jīng)指出,《石頭記》和《紅樓夢》的手稿謄清工作大部分由曹雪芹的妻子擔(dān)任;初期修改稿的謄清,除了曹雪芹擔(dān)任一部分外,全部都由她完成。最初,她的正楷字寫的相當(dāng)差,后來隨著大量的抄寫,正楷字的水平不斷提高;到謄抄《程乙本》的修改稿時,已經(jīng)達到了一般的水平。正由于這樣,她的正楷字沒有固定的形態(tài),在連續(xù)地改變中(即越寫越好);故此,很難找出許多“字”完全相同,只能根據(jù)字形的變化來判斷。同時,由于她是按照曹雪芹的手稿抄寫,因而常見字的寫法與曹雪芹相同,從而導(dǎo)致她的字體與曹雪芹有點相似。
          (A)(B)
          圖3《楊藏本》第96回(A)和《庚辰本》第71回(B)
          由于《紅樓夢》“后40回”中許多稿頁的謄抄和《庚辰本》第八冊是同一個人,所以實證了:《紅樓夢》“后40回”的作者不是高鶚,而是曹雪芹。
          二、 第八冊修改稿的旁改字與《楊藏本》相同
          在上一篇文章[3]已經(jīng)提到,筆者獲得另外一個重要的新發(fā)現(xiàn)是:《庚辰本》的第八冊不是曹家出售的手抄商品,而是原始手稿。當(dāng)與《楊藏本》中修改稿的旁改字比較時,不得不令人驚訝:兩者的旁改字的字體結(jié)構(gòu)和筆路,甚至字的外形都完全相同,是一個人的筆跡。這就是說,兩者都是曹雪芹修改手稿時留下的真跡!
          圖4是脂硯齋重評石頭記(即庚辰本)(套紅清晰版)第73、74、77、79等回的照片。它們底稿的字跡乃是曹雪芹妻子的。
          第73回第74回第75回第77回
          圖4《庚辰本》第73~77回修改稿的旁改字
          圖4中的旁改字可以在《夢稿本》第91回修改稿的旁改字(圖5)中尋找到,如:我、道、有、在等。其余的旁改字,列于圖6,字形相同與圖4。它們是筆者從《楊藏本》各回的旁改字中挑選出來的。即圖4中的:也、是、如、過、里、說、沒有、不、做、出、著、什么、呢、都、知道、你、家、況且、就等字都可在圖6中看到相似的字體。
          圖5《楊藏本》第91回修改稿的旁改字

        相關(guān)閱讀
      2. 中國游客,大規(guī)模在韓國“失蹤”?
      3. 觀世博、進中國館償國寶
      4. 一個逼良為娼的中國式編制
      5. 中國變革沒有能窒礙
      6. 講講正在教誨中培養(yǎng)教死的締制細神
      7. 淺講當(dāng)代詩中的誤讀征象
      8. 黃先生,你可以在牢獄中安心度假了
      9. 中國愛情觀蛻變

      10. 上一篇:怎么忍心放開手讓你走
        下一篇:斷翅

        濟寧運河畔網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明:

        ①凡本網(wǎng)來源于注明來“源于:運河畔或www.hndydb.com”版權(quán)均屬運河畔網(wǎng)所有,其他媒體可以轉(zhuǎn)載,且需注明“來源運河畔網(wǎng)”
        ② 凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非濟寧運河畔,濟寧信息港)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。
        ③ 如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請在30日內(nèi)進行。

        • 全網(wǎng)熱點
        • 健康
        • 教育
        • 新聞
        • 美食